До наших дней сохранились уникальные памятники, свидетельствующие о древней истории и культуры Тувы. Это стелы с древнетюркской рунической письменностью. Некоторые из них экспонируются в стеларии Национального музея Тувы.
Особое место среди них занимает стела из местности Кожээлиг-Хову, которая расположена в центральной части экспозиции музея. У памятника имеется научный паспорт, составленный дважды – от 20 октября 1961 года заведующей фондами музея Т. М. Скаковой и от 27 июля 1993 года И.В. Кормушиным и Е.Ш. Байкара.
Памятник впервые обнаружен в 1916 г. А.В. Адриановым, датировка надписи IX-X вв. Дата выявления стелы экспедицией Тувинского областного краеведческого музея — 1 июня 1943 г. в местности Кожээлиг-Хову на правом берегу р. Эжим (приток р. Енисей), между горами Ужар и Боом Центральной Тувы.
Надпись впервые издана С.Е. Маловым в 1952 г.
Памятник из местности Кожээлиг-Хову уникален тем, что имеет одну из самых больших текстов, найденных на территории Тувы, в нем 373 руны, передающие текст в 86 слов. Переводы на русский язык выполнены И.А. Батмановым, а подготовка прописей – З.Б. Чадамба и А.Ч. Кунаа. На тувинский язык переводил А.Ч. Кунаа.
Текст памятника:
- Мое богатырское имя – Шубуч-ынал,… мое имя – Кумул оге
- В пять лет я оставшись без отца, к девятнадцати годам без матери
- Будучи, возмужав, к тридцати годам я стал мудрым. (В) сорок лет я,
- Будучи тутуком государства, возглавлял народ. Я воевал с внешним врагом, побеждал
- На шестьдесят первом году (жизни) я на голубом небе не стал видеть солнце. От вас,
- На …, от моего государства, от вас, моя земля, моя вода, от вас,…моя княжна в тереме сделала тул. От вас,
- моя наложница, мой сподвижник, от вас, моего витязя, моей дочери, моего светлого и черного (от скота), вас, ста пятнадцати героев, от вас…
- … от тысячи разбежавшихся коней, от вас…
- Мой народ, вы, мужи…, серебряный мой народ, вы, мужи…
- (имущество),… свое добро (богатство) я создавал. Вами я не насладился.
- …лзу именитым бегом, посланцем я был.
В чтении транслитерации текста много древнетюркских слов, сохранившихся в современном тувинском языке:
- Оглан атым – Шубуш ынал…те атым – Күмүл өге.
- Беш йашымта каңсыз калып, токуз йегирми йашымга өгсүз
- болуп, катыгланып, отуз йашымга өге болтум. Кырк йыл
- эл тутук будун башладым. Таш йагыг йагыладым, эйледим
- Бир йетмиш йашымга көк теңгриде күнке азыдым. Сизиме,
- шүрси йамда, элим, сизиме, йерим, субум, сизиме, куйда кунчуйум
тулы кылты. Сизим…
- куним, кадышым, сизиме, огланым, кызыма өрүнүм карам, сиз, йуз беш игирме, сизиме
- …биң бодрак йонт, сизиме,
- элим, сиз, эриң…күмүш будуным, сиз эриң,
- йабызыг күмүл мен бедик кылтым, сизиме бөкме(дим)
- …лзу Күмүл бег өкүл болтум.
Подготовила Монгуш Ч.А-С.